Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Je suis... / I am...

ALS.jpeg

Salut ! Je m'appelle Audrey-Laure, je suis née le 24 août 1985, et je suis originaire du département de l'Isère, vers Grenoble.
 
En ce moment, je suis à Avignon pour mes études. En 2005-2006, j'étais à Oxford, en Angleterre, pour une année Erasmus (qui fut inoubliable) !
 
La musique, la nature, et le sport, sont des éléments essentiels à mon équilibre mental et physique. Et j'aime à dire que “j'ai les pieds sur terre et la tête dans les étoiles” : j'essaie de construire ma vie le mieux possible dans la réalité, cependant, le rêve permet parfois de s'évader, pour souffler un instant...
 
___________
 
 My name is Audrey-Laure, I was born on the 24 August 1985, and I am originally from the vicinity of Grenoble city, in France.
  
I'm currently in Avignon (south of France), for my studies concerning tourism and management. In 2005-2006, I was in Oxford, England, as an Erasmus student : that year was wonderful !
 
Music, nature, and sport, are fundamental for me to feel good, mentally and physically. And I like to say that my feet are deep-rooted on Earth , while my head is among stars : I try to be aware about reality, and to build my life into this reality. But sometimes, dreaming enables to escape for a while, just to rest... 


Pourquoi un blog ?

A blog, what for ? 

Ce blog n'est absolument pas un journal intime.
Ici, je ne parle pas de tout, seulement de ce dont j'ai envie

C'est mon petit espace personnel, et j'y dépose mes coups de cœur, mes délires et fantaisies, mes expériences, et quelques-unes de mes sorties. Il m'arrive aussi de m'en servir de défouloir.

En bref, je considère ce blog comme un lieu d'échange : je partage ce que j'ai envie avec qui veut bien me lire.

J'espère que vous apprécierez votre visite dans ce (tout petit) bout de mon univers !

__________

 It is absolutely not a personal diary.
 Here, I don't speak about everything, just about what I want to.
  
It's my own little space, and I leave here what I liked or disliked, my madness or my imaginativeness, my experiences, and some of my outings. Sometimes, I also use it to unwind.

In my mind, this blog is a place to exchange : I share what I want to with who agrees to read what I write.

I hope you will enjoy your visit in this (very small) piece of my world !

Publicité


Vendredi 8 février 2008

La vidéo ci-dessous montre une chanson qui me touche beaucoup : C'était l'hiver, de Francis Cabrel. Il paraît qu'il l'a écrite pour sa soeur, qui s'est suicidée. 
Les textes de Francis Cabrel ressemblent vraiment à des poésies, je trouve.

  The video below is about a song that Francis Cabrel, a French singer, wrote for his sister, who committed suicide. The title is "C'était l'hiver", which means "It was Winter time".  If you don't understand French, it's a shame, because the text of this song sounds like poetry. And I think all the songs written by this singer are like poetry. I found a translation of the song (see below), then you can have an idea of the atmosphere. Unfortunately the rhymes have disappeared with the translation.





Francis Cabrel - C'était l'hiver



Elle disait: "j'ai déjà trop marché,
mon cœur est déjà trop lourd de secrets,
trop lourd de peines".
Elle disait: "je ne continue plus,
ce qui m'attend, je l'ai déjà vécu,
c'est plus la peine".

Elle disait que vivre était cruel,
Elle ne croyait plus au soleil,
Ni aux silences des églises.
Même mes sourires lui faisaient peur,
C'était l'hiver dans le fond de son cœur.

Le vent n'a jamais été plus froid,
La pluie plus violente que ce soir-là,
Le soir de ses vingt ans,
Le soir où elle a éteint le feu,
Derrière la façade de ses yeux,
Dans un éclair blanc.

Elle a sûrement rejoint le ciel,
Elle brille à côté du soleil,
Comme les nouvelles églises.
Mais si depuis ce soir-là je pleure,
C'est qu'il fait froid
Dans le fond de mon cœur. 


English translation 
 It was the winter
 by Francis Cabrel

She said, I already walked too much,
My heart is already too heavy of secrets,
Too heavy of pains. 
She said, I don't continue anymore,
What waits for me, I already lived it.
I do not need it anymore. 
 
She said that to live was cruel
She didn't believe in the sun anymore
Nor to the silences of the churches
Even my smiles frightened her
It was the winter in the bottom of her heart. 
 
Wind was never colder,
Rain was never more violent than that evening
In the evening of her twenty years
In the evening where she extinguished fire
Behind the facade of her eyes
In a white lightning
 

She joined the sky surely
She shines next to the sun
As the new churches
But so since that evening I cry
It is because it is cold in the bottom of my heart. 
 
Par Audrey-Laure - Publié dans : Musique/Music
Ecrire un commentaire - Voir les 10 commentaires
Retour à l'accueil

Recherche

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus