Voici la troisième série de photos concernant mon voyage en Guadeloupe. Elles ont tardé à venir, et cela pour plusieurs raisons. Déjà, je suis en stage, donc j'ai moins le temps de prendre soin de mon blog. Ensuite, pendant mon temps libre, je profite du beau temps et de l'été, et mon ordinateur en profite, lui, pour se reposer, ça ne lui fait pas de mal... De plus, j'ai un mémoire de stage à écrire (100 pages requises). Enfin, ça fait plus d'un mois que je suis revenue de Guadeloupe, et je suis donc moins euphorique que lors de mon retour, où je brûlais d'envie de partager mes merveilleux moments avec vous !
Cette troisième série de photographies sera sur le volcan de la Soufrière, où nous nous sommes rendus au sommet. Ce volcan est en activité, et tout le long de la promenade règne une atmosphère bizarre. Il y a des fumées blanches qui sentent le soufre et qui piquent les yeux. Le paysage est très changeant : d'une minute à l'autre, on peut passer d'un brouillard épais à un temps ensoleillé !
This is the first part of my trip in Guadeloupe. I publish this article quite late, and this because of several reasons. First, I'm working, so I have less time to take care of my blog. Then,
during my free time, I try to enjoy the nice weather of the summer, and my computer takes advantage of it to rest. Furthermore, I have a report to write (100 pages required). Finally, I've come
back from Guadeloupe for more than one month, and therefore I'm less enthusiastic than when I just came back, and was so impatient to share with you all the nice moments I had there !
This third serie of pictures will be about the still active volcano, called "la Soufrière". We walked to the top of it. During the ascent, there is a strange atmosphere. There are white
smokes which smell sulphut, and which hurt the eyes. The landscape is changing constantly : from one minut to another, there can be a thick fog and suddenly a sunny weather !
La végétation est très luxuriante.
The vegetation is very luxuriant.
Le volcan est le point culminant de l'île.
The vulcano is the highest place of the island.
Dans ces chemins étroits, on avait peur qu'il se mette à pleuvoir, car c'est très boueux, et très pentu. Si jamais de l'eau tombe, il y a des risques de coulées de boue.
The past is very narrow, so we were worried that it would rain, because it's very muddy and sloping. If there is water, some mud could flow !
Voici ma mère, posant au milieu de deux pierres : au départ, c'était un seul rocher, mais à la suite d'une éruption, il a été cassé en deux par un autre rocher qui a été éjecté du volcan.
This is my mother, posing between two stones : first, it was only one stone, but after an eruption, it has been broken by another rock which had been ejected from the volcano.
Les deux photos ci-dessous ont été prises à peu près du même endroit, à quelques minutes d'intervalle ! Vous avez vu comme le temps change vite ?
The two pictures below have been shot from about the same place, in the meantime of a few minutes ! Have you noticed how quickly the weather changes ?
Première partie de mon voyage ici.
Deuxième partie de mon voyageici.
First part of my trip here.
Second part of my trip here.

Commentaires